Sofrut Nation April 27, 2006Posted by soferet in Art, Ba'alat Magi'ah: Mezuzot, Copyright, Courses, Gemara, Halakhah, Hebrew, Hebrew Calligraphy, Hide Preparation, Home Study, Jewish, Judaism, Kabbalah of the Letters, Megillat Esther, Mezuzah, Midrash, Other Megillot, Prerequisites, Purim, Quill Cutting, Religion, Safrut, Scoring, Sefer Torah, Sewing, Soferet, Sofrut Practice, Sofrut Theory & Philosophy, Sources, STaM, Students, Texts, Women.
This is the web site of a certification program for women in Sofrut, Jewish ritual scribal arts. An informal college granting non-transferrable credits for the successful completion of correspondence courses and intensive hands-on workshops. For now, this site is under construction. Please direct any enquiries or comments to Avielah Barclay, certified Soferet S”M, at email@example.com
The mission of Sofrut Nation is:
To help those Jewish women who wish to be fully empowered to form part of the very texture of our future’s Jewish leadership; to understand that their life practice as a way of holiness supports this important role. The one and only mission of Sofrut Nation is the spreading of this message. And to those who grasp this ideal of holiness, this Work offers the spiritual assistance and the Halakhic, Musar and Kabbalist training which they need to practice sofrut as humble community service.
Its main activity is to give a fully Halakhic sofrut training to its students. A sofrut teaching agency which grants accreditation to those who fulfill the Halakhic requirements to become a certified Soferet.
Texts April 26, 2006Posted by soferet in Art, Ba'alat Magi'ah: Mezuzot, Copyright, Courses, Gemara, Halakhah, Hebrew, Hebrew Calligraphy, Home Study, Jewish, Judaism, Kabbalah of the Letters, Megillat Esther, Mezuzah, Midrash, Other Megillot, Prerequisites, Religion, Safrut, Scoring, Sefer Torah, Sewing, Soferet, Sofrut Practice, Sofrut Theory & Philosophy, Sources, STaM, Students, Texts, Women.
The following is a list of texts required for the study of sofrut, as well as others expounding on its practice. This list is under construction and will grow to include books of Kabbalah and Musar which support and nurture a lifestyle which provides a strong foundation to sofrut practice.
Theory, Philosophy & Midrash:
* Letters of Fire: Mystical Insights into the Hebrew Language – Rabbi Matityahu Glazerson. Jerusalem: Keshet-Lebovits Jewish Heritage and Roots Library/Feldheim, 1984.
* Sofer: the Story of a Torah Scroll – Rabbi Dr Eric Ray. Torah Aura Productions, 1986
* The Book of Legends: Sefer Ha-Aggadah: Legends from the Talmud and Midrash – Hayim Nahman Bialik & Yehoshua Hana Ravnitsky. New York, NY: Schocken Books Inc. English translation copyright 1992
* The Book of Letters: a Mystical Alef-bait – Rabbi Lawrence Kushner. 15th Anniversary 2nd edition. Woodstock, VT: Jewish Lights Publishing, 1990.
* The Burnt Book: reading the Talmud – Rabbi Marc-Alain Oaknin. [Livre Brulé. English] . Translated from the French by Llewellyn Brown. 1995 edition Princeton University Press, Princeton, NJ and Chichester, West Sussex, UK.
* Tefilin. A Chassidic Discourse by Rabbi Nathan of Breslov – Likutey Halachot, Hilchot Tefilin 5: A free rendition by Avraham Greenbaum. Published by Breslov Research Institute, Monsey NY, 1989.
* The Wisdom of the Hebrew Alphabet: The Sacred Letters as a Guide to Jewish Deed and Thought – Rabbi Michael L. Munk. Ninth impression. Brooklyn, NY: Artscoll Mesorah Series Publications, 1997.
General Hilkhot Sofrut:
* קסת הסופר
* לשכת הסופר
* Mishnat Ha-Sofer – Ya’aqov Me’ir Stern (commentary on Qeset Ha-Sofer)
* Shulchan Aruch – Rabbi Yosef Caro
* Mishnah Berurah: Commentary on the Shulchan Aruch – Rabbi Yisra’el Meir HaCohen of Radin (the Chafetz Chayim)
* Mishneh Torah – Rabbi Moshe ben Maimon, the Rambam (Maimonides)
* ליקוט ספרי סת’ם – רבי שלמה בן הרבני המנוח הירא ושלם מ’ה יוסף גאנצפריד זצ’ל מפה ק’ק אונגוואר יצ’ו
Women and Hilkhot Sofrut:
* Be’er Heitev – Rav Yehudah ben Shimon Ashkenazi
* Drisha – Rabbi Yehoshua Falk ben Alexander Katz
* Sha’agat Aryeh – Rabbi Aryeh Leib ben Asher Ginzberg
* Sha’arey Teshuvah – Rabbeinu Yonah ben Abraham Gerondi
* Tur (Ba’al HaTurim) – Raabi Ya’aqov ben Rabbeynu Asher ben Yehiel (the ROSH)
* A Guide to Mezuza – Chaim Twerski. New York, NY: Vaad Mishmeres Stam, 1976
* Like a Reed: the Message of the Mezuza – Rabbi Yehudah Cahn & Avraham Cohen. 1986. Baltimore, MD: 1997 reprinting
* Sefer Zichron Shoshanah/Mezuzah: a Comprehensive Guide – Y. Hoffman
* תפילין הלכה ומעשה – רבי צבי כהן. בני ברק
* Orchot Tzadiqim/Way of the Righteous – Anonymous
* Derekh Ha-Shem/Way of G@d – Rabbi Moshe Chayim Luzatto (the Ramchal)
* Mesilat Yesharim/Path of the Just – Rabbi Moshe Chayim Luzatto (the Ramchal)
* Torat Chovot Ha-Levavot/Duties of the Heart – Rabbi Bachya ben Yosef ibn Paquda
Amulets: Qame’ot & Segulot:
* Hebrew Magic Amulets: Their Decipherment and Interpretation – Theodore Schrire. 1982 edition. New York, NY: Behrman Huse Inc., Publishers.
* Jewish Magic and Superstition: A Study in Folk Religion – Joshua Trachtenberg. Third printing. New York, NY: Atheneum/Jewish Publication Society, 1975.
* Sefer Razi’el HaMolokh – Author Unknown. Pre 1701. 1985 edition copyright Moses Greenfield
Student Testimonials and Professional References April 25, 2006Posted by soferet in Copyright, Courses, Hebrew Calligraphy, Jewish, Judaism, Kabbalah of the Letters, Religion, Safrut, Sefer Torah, Soferet, Sofrut Practice, Sofrut Theory & Philosophy, Students, Women.
Please find below a growing number of comments made by my students and colleagues. I thank them sincerely for their generosity and kindness, and am deeply humbled by their words. Used with permission by the authors, where their identity is known.
“Hi Avielah, I just wanted to thank you for the wonderful weekend that you gave us all. It was educational, enlightening and enjoyable. Your presentation was light and easy to follow. Your sincerity, integrity and enthusiasm shone through and it was an honor to be present. Lorna and I say ‘Thank you’.”
— Julian Levi, member of Congregation Kol Ami
“Must thank you for coming to talk to us! The feedback I received from everyone was overwhelmingly positive (without exception).”
— Daniel Guetta, Education Officer – Cambridge University Jewish Society
“I really enjoyed your session during the last Limmud about the meaning of the special letters in the Thora. I was also very impressed with your personality and knowledge.”
— Limmud student
“Avielah did a beautiful Torah repair on P’nai Or’s Torah in time for this year’s Rosh Hashanah. We loved having her in our community.”
— Mateh Esther Brownstein, P’nai Or Portland
“Avielah Barclay is a talented teacher with passion for yiddishkeit as well as great talent. I was a student in her class for a week. It was just what I hoped it would be.”
— Arthur Kurzweil, author, Jewish educator and genealogist
“Avielah Barclay’s craft with quill and parchment is impeccable, but her greatest tools are her deep ahavah and yir’ah for Torah, its Source and its many expressions. Avielah’s warmth and passion for both the craft of sofrut and for her students make her a consummate teacher.”
— Rabbi David Mivasair, Ahavat Olam Community
“I have been studying safrut and am in the process of writing a megilat Ester for my synagogue (which, God willing, will be completed this coming Purim).
In the course of my scribal studies, I have come in contact with Avielah Barclay, who is the first woman (ever, in Jewish history, as far as I know!) to receive certification as a soferet from an Orthodox classically trained scribe.
I recently brought Avielah as a guest speaker to Skidmore College and she was marvelous. She spoke in a variety of settings – to a Women’s Studies class in “Women, Religion and Spirituality”, to an informal group of faculty and staff in a Chaplain’s noontime discussion, and at an evening lecture open to the community. She also did two presentations for Temple Sinai’s Confirmation classes (8th-10th grade students). In all of these settings, she was an engaging speaker and was warmly received.
Avielah lives in Vancouver but she will be in Jerusalem this summer doing some teaching at Pardes. While she is there, she is interested in finding additional teaching or speaking opportunities. I think it would be marvelous for the HUC-JIR community to have the opportunity to meet and learn from Avielah, so I’ve taken it upon myself to write to you about her.
If you want to know more about her, her web-site is soferet.com, and it contains her biographical information, as well as samples of her beautiful work, links to her blog and even some photographs from her recent trip to Saratoga.”
These are some excerpts of the lovely things my students at the 2005 ALEPH Kallah had to say in their anonymous Teacher Evaluation forms:
“Avielah is an enthusiastic, energetic teacher. She loves what she does and is talented in showing people how to feel competent about engaging in calligraphy.”
“She did a beautiful job of teachng students of widely varied backgrounds, and of combining technical information with stories illuminating why pieces of Torah are written a certain way, and of sharing insights into sofer work. WONDERFUL!”
“Avielah is an amazing calligrapher & scribe. She also knows an enormous amount about Judaism, Torah, philosophy, reality, life & our relationship to Talmud.”
“Focused a lot more on calligraphy and glanced over mystical significance – she did do a good job of explaining the large/small letters written in the Torah.”
“A lovely intro. Look forward to continuing on my own.”
“I wish this was a “double” class: morning 2 hrs. plus afternoon 2 hrs. Since we have only 4 days of class.”
“Have this again! Wonderful. A little chaotic first day – too much chatter from students but improved every day. Lovely starting script & handouts for more difficult script. Great midrash on large, small, backwards letters in Torah. Sending out e-mail b4 was great – gave us time to collect supplies and (re)read books. Excellent encouragement to “play” with letters & materials.”
Ba’alat Magi’ah April 24, 2006Posted by soferet in Art, Ba'alat Magi'ah: Mezuzot, Copyright, Courses, Hebrew, Hebrew Calligraphy, Hide Preparation, Jewish, Judaism, Mezuzah, Prerequisites, Religion, Safrut, Scoring, Soferet, Sofrut Practice, Sofrut Theory & Philosophy, Students, Texts, Women.
Certification in Mezuzah proof reading, meant to empower Jewish women in the mitzvah of Mezuzah by familiarizing you with the scrolls so you may fearlessly purchase and check them.
The Mezuzah scroll is one way that we Jews recognise the sanctity of Maqom, Place. In this Jewish Life Skills course, we’ll have the oportunity to earn the title Ba’alat Magi’ah: Mezuzot, a certified inspector of Mezuzahs. Kosher & pasul (invalid) scrolls will be used to illustrate the laws of sofrut we learn, as will course materials & projected images. The spiritual tools of Magi’ut will be acquired in order to empower apprentices to serve their local communities, thereby enabling themselves & others to confidently engage in the mitzvah of owning, hanging & checking our Mezuzot.
Sources provided in Hebrew/Aramaic and English.
Ability to read Biblical Hebrew without vowels; familiarization with the Mezuzah text.
* A Guide to Mezuza – Chaim Twerski. New York, NY: Vaad Mishmeres Stam, 1976
* Like a Reed: the Message of the Mezuza – Rabbi Yehudah Cahn & Avraham Cohen. 1986. Baltimore, MD: 1997 reprinting
* Sefer Zichron Shoshanah/Mezuzah: a Comprehensive Guide – Rabbi Yair Hoffman. Israel Bookshop, 2002
Women and Megillah April 23, 2006Posted by soferet in Art, Copyright, Courses, Gemara, Halakhah, Hebrew, Hebrew Calligraphy, Jewish, Judaism, Kabbalah of the Letters, Megillat Esther, Midrash, Other Megillot, Prerequisites, Purim, Religion, Safrut, Sefer Torah, Soferet, Sofrut Practice, Sofrut Theory & Philosophy, Sources, STaM, Students, Texts, Women.
Examining women’s obligation in Megillah. An exploration of the Halakhic opinions which permit women to both read and write Megillot on behalf of the whole Jewish community, including men.
By R’ Ross Singer
In the preface to his book, Women Jewish Lay and Modernity, Rabbi Joel Wolowelsky charts a new course for exploring the inclusion of women in religious ritual and practice. He states, “given the overall friction between ideology and halakhah, Orthodox leaders have been suspicious of arguable constructive suggestions for increased women’s participation in religious activities on the grounds that accepting them could legitimize feminism in the eyes of the halakhic community. It is now time to move past this fear of feminism. We are fast approaching a post-feminist age in which accepting specific proposals originally promoted by feminists no longer carries the implication that we accept feminist ideology as a whole… It is time for a lekhatehilah encouragement of increased women’s involvement in a wide spectrum of religious activities.” (pg. x-xii) Rabbi Wolowelsky welcomes his readers to “suggest additional areas to explore,’ with the proviso that these “should be explored in classical term, with reference to classic texts and recognized authorities.” (pg. xii) In the spirit of this approach, the following essay will explore the issue of women writing Megillot Esther for ritual use on Purim.
I. Talmud regards Women as Pesulot for the writing of Tefilin.
The key text from which to begin this discussion is a beraita that appears in Mesekhet Gittin (45b). We read, “Rav Hamnuna son of Rava from Pashronia taught a Sefer Torah, Tefilin, and Mezuzot written by an informer, an idolater, a slave, a woman, a minor, a Samaritan or an apostate are invalid, as it says ‘you shall bind them (tefilin) you shall write them (mezuzot)’ — those who fall under the Mitzvah of binding them are those who fall under the category of writing them.” This passage serves as the source for the unequivocal halakhah that women are pesulot to write tefilin. This position is unchallenged in the classical rabbinic literature.
II. The position of the Rishonim and Ahronim on women writing Sifrei Torah and Mezuzot.
While the pesul to write tefilin is not contested, there is a debate regarding the kashrut of women to write Sifrei Torah and mezuzot. A close examination of Rav Hamnuna’s beraita shows some ambiguity. The beraita does not make any distinction between tefilin and Sifrei Torah and Mezuzah. Yet, the reasoning of “those who are in the category of binding are in the category of writing” seems to apply only to Tefilin. Strikingly, in the Tur’s list of those who are pasul to write Tefilin, he includes women. Yet, when he lists those who are pesulot to write Sifre Torah , he omits women. One could infer from this that the Tur reads the beraitta’s exclusion of women as limited to Tefilin. Indeed, the Drisha suggests that not only the Tur, but the Rif and the Rosh all hold that this is the Halakah On the other hand, the Rambam does not omit women from his listing of those who are pasul to write Sifrei Torah and Mezuzot. The Shulhan Arukh explicitly states that women are invalid to write Sifre Torah.
This mahloket between the Shulchan Arukh and the Drishah has implications for the question of women writing Megilat Esther. According to the Derisha’s understanding, women’s exclusion is limited to Tefilin, therefore they would be considered valid for Sifre Torah and Mezuzot, and all the more so for Megilat Esther which is of a lesser status and in which they have an obligation to hear the ritual reading. For the Shulhan Arukh who states that women are pesulot to write Sifre Torah it is more complicated. It must be determined whether the strictures of writing a Sefer Torah apply to Megilat Esther. If they do, then according to the Shulhan Arukh women will be pesulot. If not, it will be possible to consider women kesherot to write the Megillah.
III. The Mahloket Rabeinu Tam and the Maggid Mishneh on the pesulim for Megilat Esther
The question as to whether the pasul stated in Rav Hamnuna’s beraita applies to Megilat Esther is not explicitly addressed in the Classical Rabbinic literature or in the Rishonim. However a related issue brought up by the Rishonim is exceedingly relevant to this matter. One of the requirements of a Sefer Torah is that its parchment must be dressed or worked lishmah. The Rishonim differ as to whether this requirement extends also to Megilat Esther. Rabbeinu Tam holds that the skin of the parchment must be dressed lishmah. He reasons that since the Megilah is called a Sefer, all the laws of a Sefer Torah apply to it except those that the tradition explicitly informs us are different. Given that the Classical Rabbinic literature never explicitly states that women may write a valid Megilat Esther, it is logical to presume that Rabbeinu Tam’s position would be that women are pesulot for writing the Megilah. However, the Rambam (Hilkhot Megilah 2:9) writes that one need not dress the leather of parchment lishmah. The Magid Mishneh commenting on this passage writes that “this is obvious for dressing was not mentioned with regard to it, and it (Megilah) is only like a sefer Torah with regard to those things in which(it megillah) was compared to it (Sefer Torah).” Here we find the Maggid Mishneh taking a position diametrically opposed to the view of Rabbeinu Tam. While Rabbeinu Tam suggests that Megillah is treated like a Sefer Torah unless Hazal instruct us otherwise, the Maggid Mishneh suggests that the Megillah is treated like a Sefer Torah only when Hazal explicitly tell us so. The Maggid Mishneh’s logic would lead one to conclude that women are valid to write Megilat Esther because Hazal never mentioned explicitly that they are Pasul. The Sdei Hemed cites the Radvaz as having the same understanding of the Rambam.
The Birkei Yosef uses this Maggid Mishneh to demonstrate that women are indeed valid to write the Megillah. He begins his line of reasoning by noting the Tosafot‘s discussion of the validity of women to prepare tzitzit and lulav. Tosafot conclude that the applicability of the derashah in Rav Hamnunah’s beraita is limited to Sefer Torah, Tefilin and Mezuzot only. This suggests that women may be kesharot to write other holy texts. Nevertheless, the Birkei Yosef suggests that this is an insufficient proof, since many regulations of the writing of the Megillah are identical to the requirements of writing of a Sefer Torah. He then notes the Maggid Mishneh’s position as one that would indeed allow women to write the Megillah. He observes that the Shulchan Arukh quotes both Rabbeinu Tam’s position on ibbud lishmah and the Rambam’s. The Rambam’s is brought first, stam while Rabbeinu Tam’s is brought as a yesh omrim. This the Birkei Yosef states is indicative that the Shulhan Arukh is deciding in favour of the Rambam. Therefore based on the Maggid Mishneh’s understanding of the Rambam, the Birkei Yosef concludes that the Shulchan Arukh is Paskening that women are kesherot to write Megilat Esther. He bolsters this by noting that the Pri Chadash validates bedeiavad a Megillah written with the left hand even though a Sefer Torah written that way is invalid.
In his shiurei Berakhah, the Hida brings another proof to bolster his claim that women are valid to write the Megillah. The gemara states that it is forbidden to read the megillah from a scroll that contains other sacred writings in public. From this it is deduced that in private one may read the Megillah from such a scroll. Since women are valid to write sacred writings other than Sifrei Torah as deduced in Tosafot, one must conclude that women are valid to write megilat Eshter. If not the gemara could not have allowed one to read privately from such a scroll, for it may have been written by a woman.
IV. Women’s obligation to read/hear the Megillah validates them to write it.
The Pri Megadim also holds that Rav Hamnunah’s beraita cannot be used as a source to invalidate women from writing the Megilah. This beraita excludes women from writing because they are not obligated in the Mitzvah of Tefilin. The Pri Megadim reasons that since women are obligated (minimally to hear ) in the Mitzvah of keriat Hamegillah they are valid to write it. This approach is echoed by the Sdei Hemed who quotes from Masekhet Sofrim. Masekhet Sofrim states the following rule: all who are eligible to fulfill the community’s obligation to read a sacred text are valid to write that text. Given that women are obligated in the Mitzvah of Megillah, one can draw the conclusion that women are valid to write the Megilah. However it is not so simple. The Ba’al Halakhot Gedolot (Behag) holds that women are obligated only to hear the Megillah read to them, but are invalid to read the Megillah for men. According to the Behag, the rule enunciated in Masekhet Sofrim would not validate women to write Megilat Esther. Indeed, the Ma’aseh Rokeach invalidates women using this very reasoning. Nevertheless, the Sdei Hemed finds reason to validate women to write the Megillah from another source. The Mishnah in Gittin (22b) states that women are valid to write gittin. The Sdei Hemed (eliyahu tzvi) reasons that their validity flows from the fact that the laws of gittin are applicable to women. Based on this reasoning, it is sufficient for women merely to be obligated in hearing the Megillah to render them valid to write it.
The Avnei Nezer raises a serious objection to this approach articulated by the Pri Megadim. According to the Pri Megadim women are valid to write sacred texts for which they have halakhic obligations. Yet, while women are obligated in the mitzvah of Mezuzah the beraita invalidates them from writing mezzuzot. The Arukh Hashulhan answers this difficulty. He explains that the pasul extends to Mezzuzot since they appear in the same paragraph with Tefilin, whereas Megillah is obviously not mentioned in that paragraph of the Torah.
V. The Megillah itself suggests that women are valid to write it.
Megillat Esther (Ch.9:29) states, “Then Esther the queen, the daughter of Avihail, and Mordekhay the Jew, wrote with all emphasis, to confirm this second letter of Purim.” The Targum renders this verse as saying “Esther the daughter of Avihail and Mordekhai the Jew wrote all this Megillah.” Rabbi David Oppenheim deduces from the Targum’s suggestion that Esther herself wrote the Megillah that women must be valid for writing the Megilah. A woman wrote the very first one! R. Oppenheim notes that this verse is used in the gemara (Megilah 19a) to derive halakhot. There the gemara asks “from where do we know that the Megilah requires parchment and ink? For it says (in one context) ‘and Esther the queen wrote,’ (and in another context) it is written ‘and I write on the scroll (parchment) and with ink.’” Using the rabbinic hermeneutical device of gezerah shavah the gemara deduces that the scroll of Esther must be on parchment and ink. R. Oppenheim reasons that if the gemara learns the halakhic details of parchment and ink from this verse, certainly we can learn that women are valid from the fact that it says Esther wrote.”
While R. Oppenheim uses Esther 9:29 as a proof that women are kesherot to write the Megillah, R. Meir Pearles reads that verse as a support for his position that women are pesulot. In his Megilat Sefer, R. Pearles argues that the Megillah has all the strictures of a Sefer Torah. In taking this position, he alludes to a Talmudic passage from Masekhet Megilah (16b). There Rabbi Tanhum and some say Rabbi Asi states that passage “words of peace and truth” in the Megillah teach us that the Megillah requires marking lines (shirtut) like “the truth of Torah.” R. Pearles argues that just as the Megillah requires shirtut so to all laws of Sifrei Torah apply to Megillat Esther. To strengthen his position he takes note that Esther 9:29 explicitly mentions that Mordecai also wrote the Megilah. R. Pearles suggests that had Mordekhai not assisted Esther, then the Megillah that they wrote would not have been valid. Based upon this reading he suggests that women are valid if the write with the assistance of a man. He finds support for this approach in the halakhot pertaining to sewing the parchments of the Megillat together. While the Sefer Torah needs to be sewn together only with animal tendons, the Megilah is kosher if it has three sections sewn together with tendons and the rest sewn together with linen. R. Pearles understands this halakhah to teach us that the writing of the Megilah is to be done basically as the writing of a Sefer Torah is done. However for the writing of the Megillah, the regulations need not be adhered to as strictly as for the Torah. The Megillah needs to be sewn with tendons, but not in its entirety, so too the Megillah needs to be written by a man, but not in its entirety. Esther’s contribution mentioned in Esther 9:29 does not invalidate the Megillah.
Rabbi Eliezer Waldenberg finds R. Pearles’ arguments unconvincing. He notes that the Megilat Sefer starts by suggesting that Megilat Esther has the same halakhot as a Sefer Torah. He then backtracks and suggests that megilat Esther does not quite have the same halakhic requirements as a Sefer Torah and may be written by a woman as long as she has help from a man. R. Waldenberg argues that wither the Megillah has the same requirements as a Sefer Torah or it does not. If it does not, then we must allow for the possibility that women are valid. R. Waldenberg finds R. Pearles’ reading of Esther 9:29 excessively casuistic.
V. An explicit mention of women being pesulot is absent in the codes.
Above we mentioned the Avnei Nezer’s objection to the Pri Megadim’s claim that women are valid to write Megillat Esther. Later the Avnei Nezer had second thoughts about his position. This change of mind was based on the fact that the Rambam omitted any mention of women being pesulot in his list of those who are pasul to write the Megilah. This Shulhan Arukh similarly omits women from his list of those who are pasul to write the megillah. Based on this other Ahronim also conclude that there is not pesul for women to write the megillah.
A number of Ahronim write that women are invalid to write the Megillah. These include: the Maaseh Rokeah, R. Meir Pearles, R. Akiva Eiger, R Yosef Messas, Lishkat Hasofer , and the Shaarey Teshuvah. Nevertheless there is a strong trend in Halakhah to validate women to write Megillot. The Drishah would validate women to write all sacred texts save Tefilin. While the Shulhan Arukh disagrees with the Drishah, he omits women from his list of those who are pesulim to write the Megillah. A large number of major ahronim indeed rule either l’halakhah or l’ma’aseh that women are keshairot. These Ahronim include R. David Oppenheim, the Chida, the Pri Megadim, the Teshuvah Me’ahavah, the Sdei Hemed, the Arukh Hashulhan, the Avnei Nezer, the Beit Oved, and the Tzitz Eliezer. Given the number, stature, and compelling reasoning of these Ahronim, it seems that the weight of the halakhic discussion inclines toward permitting women to write megillot Esther for communal ritual use provided that they are competent in the requisite Halakhot.
1. see Menahot 42a where the same passage appears only instead of Rav Mamnuna we find Rav Hininah
2. On this point see the Arukh HaShulhan’s answer to the Avnei Nezer’s question in Section IV
3. OH 39
4. YD 281
5. The Drisha is an exception to this See….. and Taz(?)…….
6. give source
7. See the Mordecai to Mesekhet Megilah #795 and the Tur Orakh Haim 691
8. give source
9. The Vilna Gaon explains the Rambam’s position differently. He claims that the Rambam excludes Megilah from the requirement of Ibud Lishmah because this is a special law regarding Sifre Torah. Other Kitvei Kodesh like Mezuzah do not need it. Therefore Megilah might not need it yet still require other dinim that apply to Sifre Torah. Learn the Gra and confirm this understanding.
10. Maarekhet Purim Siman 12
11. Tosafot Gittin 45b (see note #3 to Birkei Yosef Orekh Hayyim 691 in R. David Avitan edition) s.v. Kol
12. give source
13. Megillah 19b
14. Mishbetzot Zahav 691:2
15. note the Mahloket on Likro vs. Lismoah
16. Chapter 1:14
17. Orekh Hayyim 516:4
18. Bavli Yoma 11b; Shulchan Arukh Yoreh Deah 286:1
19. Following the Shulhan Arukh’s understanding of the beraitta
20. Orekh Hayyim 691:3
21. see Shulhan Arukh 691:6 for details regarding this law
22. give source
23. Avnei Nezer OH 518:11
24. Hilkhot Megilah 2:9
25. Arukh Hashulhan; mateh yehuda; keset hasofer
Scribal Retreat April 22, 2006Posted by soferet in Art, Ba'alat Magi'ah: Mezuzot, Copyright, Courses, Halakhah, Hebrew, Hebrew Calligraphy, Hide Preparation, Jewish, Judaism, Kabbalah of the Letters, Mezuzah, Midrash, Quill Cutting, Religion, Safrut, Scoring, Sewing, Soferet, Sofrut Practice, Sofrut Theory & Philosophy, Students, Texts, Women.
add a comment
Sofrut Nation is organizing a scribal retreat on the beautiful west coast of Canada.
The retreat will include nature hikes, workshops in various sofrut skills, meditations, kosher vegetarian food, lessons in Kabbalah, Halakah and Musar.
For more details, please contact firstname.lastname@example.org.
Midrash April 21, 2006Posted by soferet in Copyright, Courses, Hebrew, Hebrew Calligraphy, Jewish, Judaism, Kabbalah of the Letters, Midrash, Religion, Safrut, Sefer Torah, Soferet, Sofrut Practice, Sofrut Theory & Philosophy, STaM, Students, Texts, Women, אות, סופרות, סופרת, ספר, ספרות, עברית.
דיברת אודות “תמים” שבתורה (‘ת’ זעירא), ונראה לי שאפשר גם לפרש ‘תמים’ ישר אמיתי ושקוף כמים.
וסיעתא לזה במדרש על הפסוק במשלי (כ”ז-י”ט):
כַּמַּיִם הַפָּנִים לַפָּנִים כֵּן לֵב־הָאָדָם לָאָדָם׃
אומר המדרש: כשם שהמים משקפים באמיתות דמותו ופניו של האדם, כך רואה ומרגיש נכונה לב האדם את לב חברו, שגם אם כלפי חוץ מראה לו פנים שונות ממה שבאמת בתוכו חושב, הרי שלב האדם רואה לתוך לב חבירו.
ושואל המדרש: “ולמה לא המשיל הכתוב ליין, שהרי היין משקף הדמות יותר ממים?”
ועונה המדרש: “יתר ‘ו'” (כלומר: יש ‘ו’ מיותרת, ולא פרש כוונתו)
ושמעתי פעם מרבי הפרוש הבא: ‘מים’ נכתב מאותיות ‘מם’, ‘יוד’ ו-‘מם’. ובכל אות מאלו ניתן כביכול לשים מראה (mirror)באמצע, המשקפת שני צדדים זהים. מראה באמצע ה-‘מם’ מחלקת האות ל-‘מ’ ו-‘מ’. ומראה באמצע ה-‘יוד’ מחלקת האות ל-‘י’ ו-‘וד’, ושני החלקים בגימטריא ’10’. אך אם ניקח את אותיות המילה ‘יין’ נראה שאת שני ה-‘י’ אפשר לחצות כנ”ל, אבל ב-‘נון’ ישנו ‘ו’ מיותר…
Women & Safrut: Can Women Serve as Scribes? April 20, 2006Posted by soferet in Art, Copyright, Gemara, Halakhah, Hebrew, Hebrew Calligraphy, Jewish, Judaism, Megillat Esther, Mezuzah, Midrash, Other Megillot, Religion, Safrut, Sefer Torah, Soferet, Sofrut Practice, Sofrut Theory & Philosophy, Sources, STaM, Students, Texts, Women.